-
1 коммерческие операции
Русско-английский юридический словарь > коммерческие операции
-
2 операция
сущ.operation; фин. тж. transaction\операцияи крупных банков — ( между собой) wholesale banking
банковские \операцияи — banking facilities
биржевые \операцияи — exchange business
валютные \операцияи — currency (exchange) transactions
внешнеторговые \операцияи — foreign trade transactions
делать \операцияю — ( по поводу чего-л) to operate (on - for); perform an operation (for) проводить \операцияю — (военную и т.п.) to conduct an operation
коммерческие \операцияи — commercial transactions
незаконные валютные \операцияи — illegal exchange transactions
расчётные \операцияи — clearing transactions
спасательные \операцияи — rescue (relief) operations
тайные \операцияи — undercover operations
текущие \операцияи — current transactions
финансовые \операцияи — financial facilities
фондовые \операцияи — stock exchange transactions; ( с ценными бумагами) securities transactions
фьючерсные \операцияи — futures transactions
-
3 операция операци·я
1) (действие) operation, actionпроводить военную операцию — to conduct / to mount a military operation
секретная операция — clandestine / secret operation
спасательная операция — rescue / relief operation
2) эк. (финансовая, на бирже и т.п.) operation, transactionпроизводить операции (торговые, финансовые) — to operate
валютные операции — currency / exchange transactions
-
4 коммерческая тайна
1) General subject: commercial classified information, commercial confidentiality2) Law: business secret, commercial secret, trade secret (АД)3) Commerce: Commercially Confidential4) Business: commercial secrets, trade secrets5) Sakhalin energy glossary: highly confidential and proprietaryУниверсальный русско-английский словарь > коммерческая тайна
-
5 сделка сделк·а
deal, bargain, transactionзаключить сделку — to do / to make / to negotiate / to close a deal, to swap, to drive / to make / to settle / to strike a bargain
выгодная сделка — profitable deal, good bargain
закулисная сделка — backstage / back-room deal
коммерческие сделки — economic / commercial transactions, business deal(ing)s
крупномасштабная / широкомасштабная сделка — wide-scale deal
невыгодная сделка — bad / hard / losing bargain, unprofitable deal / transaction
сомнительная сделка — shady deal / transaction
товарообменная сделка — swapping, barter transaction
торговые сделки — selling arrangements, bargains
сделка между членами конгресса о взаимной поддержке (часто в ущерб общим интересам) — logrolling амер.
сделка на компенсационной основе — compensation deal / transaction
сделка на срок — forward / future transaction
сделка с совестью — compromise with (one's) conscience
сторона в сделке, определяющая цену — price-maker
-
6 конфиденциальность коммерческих операций
Универсальный русско-английский словарь > конфиденциальность коммерческих операций
-
7 конфиденциальность коммерческих сделок
Универсальный русско-английский словарь > конфиденциальность коммерческих сделок
-
8 доступная пропускная способность
доступная пропускная способность
ATC
Трансграничная мощность по передаче электроэнергии, которая доступна для коммерческих сделок и которая обычно распределяется среди участников рынка на аукционах.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
available transmission capacity
ATC
Cross-border electricity transmission capacity that is available for commercial transactions and usually allocated to market players in auctions.
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доступная пропускная способность
-
9 урегулировать сделки
1. settling transactionsвалютные операции; валютные сделки — exchange transaction
объем сделок; объем операций — magnitude of transactions
2. settling a transactionсделка на срок; срочная сделка — future transaction
3. settle transactionsсделка, заключённая на пари — betting transaction
4. settle a transactionБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > урегулировать сделки
-
10 торговая сделка
1. commercial transactionвалютные операции; валютные сделки — exchange transaction
объем сделок; объем операций — magnitude of transactions
2. operation3. trade dealзаключить, совершить, оформить сделку — to effect a deal
товарообменная сделка; меновая торговля — barter trade
заключающий сделку; заключение сделки — making a deal
-
11 рыночная стоимость
1) General subject: market-value2) Construction: marketing costs4) Economy: commercial selling value, market cost, market value, selling value, commercial value5) Diplomatic term: commercial( selling) value, mark value, trading value6) Banking: marketable value, trade value, tradeable value, transaction value7) Patents: open market value8) Business: transactions value9) EBRD: fair value, fan-value, market price, reasonable valueУниверсальный русско-английский словарь > рыночная стоимость
-
12 коммерческие операции
1) Economy: market transactions2) Diplomatic term: mercantile operations3) Business: commercial operations, commercial sales4) EBRD: tradingУниверсальный русско-английский словарь > коммерческие операции
-
13 неторговые операции
1) Banking: non-trading operations, non-trading transactions2) Business: non-commercial operations, noncommercial operationsУниверсальный русско-английский словарь > неторговые операции
-
14 торговый оборот
1) General subject: dealing, dealings, trade transactions, volume of business2) Law: commercial intercourse3) Economy: amount of business, trade turnover4) Diplomatic term: total trade5) Banking: trading volume6) Advertising: sales turnover7) Business: business volume, business dealings8) leg.N.P. commerce (international) -
15 международный экономический закон
международный экономический закон
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
international economic law
The recognized rules guiding the commercial relations of at least two sovereign states or private parties involved in cross-border transactions, including regulations for trade, finance and intellectual property. (Source: IEL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > международный экономический закон
-
16 нарушение условий конкуренции
нарушение условий конкуренции
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
distortion of competition
Article 85(1) of the EEC Treaty prohibits all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market. All such arrangements are automatically null and void under Article 85(2), unless exempted by the Commission pursuant to Article 85(3). The text of Article 85 is as follows: "1. The following shall be prohibited as incompatible with the common market: all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market, and in particular those which: (a) directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions; (b) limit or control production, markets, technical development, or investment; (c) share markets or sources of supply; (d) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage; (e) make the conclusion of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts. (Source: CLAORG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нарушение условий конкуренции
-
17 ограничение конкуренции
ограничение конкуренции
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
restriction on competition
Article 85(1) of the EEC Treaty prohibits all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market. All such arrangements are automatically null and void under Article 85(2), unless exempted by the Commission pursuant to Article 85(3). The text of Article 85 is as follows: "1. The following shall be prohibited as incompatible with the common market: all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices which may affect trade between member states and which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition within the common market, and in particular those which: (a) directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions; (b) limit or control production, markets, technical development, or investment; (c) share markets or sources of supply; (d) apply dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage; (e) make the conclusion of contracts subject to acceptance by the other parties of supplementary obligations which, by their nature or according to commercial usage, have no connection with the subject of such contracts. (Source: CLAORG)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничение конкуренции
-
18 платежное поручение
платежное поручение
Документ, содержащий информацию, необходимую для произведения платежа; может охватывать финансовые расчеты по одной или нескольким коммерческим торговым сделкам. Платежное поручение представляет собой указание уполномоченному банку обеспечить выплату оговоренной суммы бенефициару (ЕЭК ООН/ФАЛ)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]
платежное поручение
Приказ плательщика банку о перечислении с его счета на счет получателя определенной суммы средств.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
payment order
Document containing information needed to initiate the payment. It may cover the financial settlement for one or more commercial trade transactions. A payment order is an instruction to the ordered bank to arrange for the payment of one specified amount to the beneficiary (UN/ECE/FAL)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2648]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > платежное поручение
См. также в других словарях:
commercial law — n: the legal rules and principles bearing on commercial transactions and business organizations see also uniform commercial code in the important laws section Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
commercial transaction — ▪ economics Introduction in law, the core of the legal rules governing business dealings. The most common types of commercial transactions, involving such specialized areas of the law and legal instruments as sale of goods and documents of… … Universalium
commercial law — noun the body of rules applied to commercial transactions; derived from the practices of traders rather than from jurisprudence • Syn: ↑mercantile law, ↑law merchant • Topics: ↑law, ↑jurisprudence • Hypernyms: ↑law, ↑ … Useful english dictionary
Commercial Code — Private and public laws that regulated how commerce is to be conducted. Commercial codes govern business and commercial transactions and deal with topics including merchant shipping, corporate contracts, and the manufacture and sale of consumer… … Investment dictionary
commercial agency — Literally, the agency of a commercial agent; a collection agency; in a more refined sense, an agency for the collection of past due accounts arising out of commercial transactions, that is, transactions not involving consumers. 15 Am J2d Collect… … Ballentine's law dictionary
Commercial law — Companies law Company … Wikipedia
commercial paper — Negotiable instruments, drafts, checks, certificates of deposit, and promissory notes. The term also includes bearer bonds where such are not specifically excluded from the classification by statute. 11 Am J2d B & N § 8. The Uniform Commercial… … Ballentine's law dictionary
commercial aircraft — Aircraft flown for hire or reward or whose services are available as commercial transactions … Aviation dictionary
commercial law — /kəmɜʃəl ˈlɔ / (say kuhmershuhl law) noun the principles and rules drawn chiefly from custom, determining the rights and obligations of commercial transactions …
commercial-in-confidence — /ˈkəmɜʃəl ɪn kɒnfədəns/ (say kuhmershuhl in konfuhduhns) adjective (of a business relationship, enterprise, etc.) based on the premise that commercial transactions undertaken are required to be regarded as being in confidence …
Commercial Code — One of the uniform laws; a compilation of principles formulated through the joint efforts of the National Conference of Commissioners on Uniform State Laws and the American Law, Institute dealing with most aspects of commercial transactions. 15… … Ballentine's law dictionary